Keine exakte Übersetzung gefunden für أوجه التعاون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أوجه التعاون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En esta sesión se concretiza la cooperación existente entre los distintos Comités del Consejo de Seguridad que se encargan del seguimiento de sus resoluciones relativas al terrorismo.
    وهي تبين أوجه التعاون القائمة بين لجان المجلس المنوط بها متابعة قرارات المجلس بشأن الإرهاب.
  • Ya tenemos una considerable cooperación con algunos organismos de las Naciones Unidas.
    إن لدينا الكثير من أوجه التعاون فعلا مع بعض وكالات الأمم المتحدة.
  • El mandato del Fondo Multilateral consiste en: sufragar los costos incrementales acordados, derivados de la aplicación del Protocolo; financiar funciones de intercambio de información que asistan a los países en desarrollo a determinar sus necesidades en materia de cooperación; faciliten la cooperación técnica para satisfacer esas necesidades; distribuyan información y materiales pertinentes y celebren cursos prácticos y sesiones de capacitación, y faciliten y supervisen otras actividades de cooperación bilateral, regional, o multilateral de que puedan disponer las Partes que son países en desarrollo; y financiar el funcionamiento de la secretaría del Fondo y los gastos de apoyo conexos.
    (د) تيسير ومتابعة أوجه التعاون الأخرى متعددة الأطراف الإقليمية والثنائية المتوافرة للأطراف التي هي بلدان نامية؛ و
  • Se prevé que esta iniciativa facilitará las sinergias entre los programas nacionales y aumentará el acceso de los agricultores a los mercados regionales e internacionales.
    وتتوخى هذه المبادرة تيسير تطوير أوجه التعاون بين البرامج القطرية وتحسين وصول المزارعين إلى الأسواق الإقليمية والدولية.
  • La Autoridad también ha comunicado al Organismo Internacional de Energía Atómica que el Iraq está resuelto a aplicar el Código de conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas. La Autoridad y el OIEA también estudian el modo de reforzar su cooperación.
    كذلك، تقدمت الهيئة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لغرض إبلاغها التزام العراق بتطبيق مدونة قواعد السلوك المتصلة بسلامة وأمن المصادر المشعة، بالإضافة إلى بحث أوجه التعاون بين الجانبين.
  • Quiero centrarme en esos aspectos de cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en las esferas de prevención y solución de conflictos, así como mantenimiento y consolidación de la paz.
    وأود أن أركز على أوجه التعاون تلك بين مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في مجالات منع نشوب الصراعات، وتسوية الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام.
  • ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede
    '2` أوجه التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الوكالات المتخصصة في شؤون المرأة و/أو العاملة في مقر الأمم المتحدة.
  • El Curso Práctico señaló que la colaboración en el contexto del Año Heliofísico Internacional 2007 exigiría el intercambio de personal e instrumentos científicos entre las organizaciones científicas participantes de los diferentes países.
    لاحظت حلقة العمل أن أوجه التعاون في سياق السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 سوف تستلزم تبادل العاملين والأجهزة العلمية بين المنظمات العلمية المشاركة من مختلف البلدان.
  • La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
    واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية مختلف الآراء المتعلقة بكيفية تحسين أوجه التعاون والتآزر بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
  • Turkmenistán aprobó en 1996 una ley por la que se regula de forma muy precisa el estatuto jurídico de los refugiados y se define la actuación de las estructuras del Estado y de las organizaciones sociales e internacionales, así como la cooperación entre ellas.
    وقال إن تركمانستان اعتمدت في 1996 قانوناً ينظم الوضع القانوني للاجئين بشكل محدد، ويحدد ما تقوم به أجهزة الدولة والمنظمات الاجتماعية والدولية وأوجه التعاون مع تلك المنظمات.